Mens sana in corpore sano.
Gesunder Sinn in gesundem Leib.
|
In vino veritas.
Im Wein liegt die Wahrheit.
Wenn der Wein eingeht, so geht der Mund auf.
|
Quot homines, tot sententiae.
Soviel Köpfe, soviel Sinne.
|
Vox populi, vox Dei.
Volkes Stimme, Gottes Stimme.
Volkes Stimme, Gottes Stimme.
|
Tempora mutantur, et nos mutamur in illis.
Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns mit ihnen.
Die Zeiten ändern sich und wir mit ihnen.
|
De gustibus non est disputandum.
Über den Geschmack läßt sich nicht streiten.
|
Malesuada fames.
Hunger ist ein schlechter Ratgeber.
Armut hat keine Scham.
|
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
|
Verba volant, scripta manent.
Worte fliegen, Schriften bleiben.
Das Wort verhallt, die Schrift bleibt.
|
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
Erst wägen, dann wagen.
|
Nemo dat quod non habet.
Niemand kann geben, was er nicht hat.
Wer nichts hat, kann nichts geben.
|
Si fueris Romae, Romano vivito more, si fueris alibi, vivito sicut ibi.
In Rom tue, wie Rom tut.
|
Nigra sum, sed formosa.
Bin ich auch schwarz, so bin ich kein Zigeuner.
|
Quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt Dei Deo.
Dem Kaiser, was des Kaisers ist.
|
Alea iacta est.
Die Würfel sind gefallen.
Die Würfel sind gefallen.
|
Amicus certus in re incerta cernitur.
Freunde erkennt man in der Not.
|
Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis.
Honig im Munde, Galle im Herzen.
|
Ex nihilo nihil fit.
Von nichts kommt nichts.
|
Converte gladium tuum in locum suum: omnes enim qui acceperint gladium, gladio peribunt.
Wer das Schwert nimmt, der soll durch Schwert umkommen.
|
Faber est suae quisque fortunae.
Jeder ist seines Glückes Schmied.
|