Gesunder Sinn in gesundem Leib.
Mens sana in corpore sano.
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.
|
Wenn der Wein eingeht, so geht der Mund auf.
In vino veritas.
Im Wein liegt die Wahrheit.
|
Soviel Köpfe, soviel Sinne.
Quot homines, tot sententiae.
So viele Menschen, so viele Meinungen.
|
Volkes Stimme, Gottes Stimme.
Vox populi, vox Dei.
Volkes Stimme, Gottes Stimme.
|
Die Zeiten ändern sich und wir mit ihnen.
Tempora mutantur, et nos mutamur in illis.
Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns mit ihnen.
|
Über den Geschmack läßt sich nicht streiten.
De gustibus non est disputandum.
Über den Geschmack lässt sich nicht streiten.
|
Armut hat keine Scham.
Malesuada fames.
Hunger ist ein schlechter Ratgeber.
|
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
Wir haben die Fehler anderer Menschen in unseren Augen, sie stehen hinter unseren eigenen.
|
Das Wort verhallt, die Schrift bleibt.
Verba volant, scripta manent.
Worte fliegen, Schriften bleiben.
|
Erst wägen, dann wagen.
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
Was auch immer Sie tun, tun Sie es mit Bedacht und schauen Sie auf das Ende.
|
Wer nichts hat, kann nichts geben.
Nemo dat quod non habet.
Niemand kann geben, was er nicht hat.
|
In Rom tue, wie Rom tut.
Si fueris Romae, Romano vivito more, si fueris alibi, vivito sicut ibi.
Wenn Sie in Rom waren, leben Sie auf römische Art, wenn Sie anderswo waren, leben Sie wie dort.
|
Bin ich auch schwarz, so bin ich kein Zigeuner.
Nigra sum, sed formosa.
Ich bin schwarz, aber schön.
|
Dem Kaiser, was des Kaisers ist.
Quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt Dei Deo.
Was ist Cäsar für Cäsar und was ist Gottes für Gott?
|
Die Würfel sind gefallen.
Alea iacta est.
Die Würfel sind gefallen.
|
Freunde erkennt man in der Not.
Amicus certus in re incerta cernitur.
Ein Freund in der Not ist ein wirklicher Freund.
|
Honig im Munde, Galle im Herzen.
Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis.
Honig im Mund, milchige Worte, Galle im Herzen, Betrug in den Taten.
|
Von nichts kommt nichts.
Ex nihilo nihil fit.
Aus dem Nichts kommt nichts.
|
Wer das Schwert nimmt, der soll durch Schwert umkommen.
Converte gladium tuum in locum suum: omnes enim qui acceperint gladium, gladio peribunt.
Bringe dein Schwert wieder an seinen Platz; denn alle, die das Schwert ergreifen, werden durch das Schwert umkommen.
|
Jeder ist seines Glückes Schmied.
Faber est suae quisque fortunae.
Der Architekt seines eigenen Glücks.
|