Honig im Munde, Galle im Herzen.
Bedeutung und Ursprung von Sprichwörtern
Das lateinische Sprichwort "Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis" bedeutet übersetzt "Honig im Munde, Galle im Herzen".
Das Sprichwort warnt vor Menschen, die zwar süß und überzeugend reden, aber Bitterkeit und Betrug in ihrem Herzen tragen. Es warnt davor, dem äußeren Anschein zu trauen, und betont, wie wichtig es ist, hinter die Worte zu schauen, um den wahren Charakter eines Menschen zu beurteilen.
Sprichwörter zu einem ähnlichen Thema
- Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
- Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht.
- Der Schein trügt.
- Lügen haben kurze Beine.
- Stille Wasser sind tief.
- Bei Nacht sind alle Katzen grau.
- Kinder und Narren sagen die Wahrheit.
- Von außen hui, von innen pfui.
- Hunde, die viel bellen, beißen nicht.
- Wahrheit geht über alles.
- Es sind nicht alle Jäger, die das Horn gut blasen.
- Die Kutte macht nicht den Mönch.
- Besser ein offener Feind, als ein verstellter Freund.
- Im Spiel und Spott sagt man oft die Wahrheit.
- Man empfängt den Mann nach seinem Gewande und entläßt ihn nach seinem Verstande.
- Die Mädchen sind gut und schön, wo kommen bloß die bösen Weiber her?
- Der Lügner muß ein gutes Gedächtnis haben.
- Samt am Kragen, Kleie im Magen.
- Die Wahrheit ist kein Liebeskuß, man macht damit sich nur Verdruß.
- Alles auf dem Leibe und nichts darin.
- Honigrede ist nicht ohne Gift.
- Es ist keiner so taub, als der nicht hören will.
- Eine Ahle läßt sich im Sacke nicht verbergen.
- Unter einer schlechten Mütze steht oft ein kluger Kopf.
- Wenn der Wein eingeht, so geht der Mund auf.
- Bin ich auch schwarz, so bin ich kein Zigeuner.
- Von Fern lügt man gern.