Rien n'est plus certain que la mort, rien n'est plus incertain que l'heure de la mort.
Proverbes sur un sujet similaire
- Celui qui a la santé est riche.
- On ne meurt qu'une fois.
- Une âme saine dans un corps sain.
- La langue va où la dent fait mal.
- Les maladies viennent à cheval et s'en retournent à pied.
- Les morts ne reviennent plus.
- Contre la mort, point de remède.
- La mort nous rend tous égaux.
- On ne dit des morts que du bien.
Expressions apparentées
Proverbes similaires dans la même langue
Français
-
Mort n'épargne ni petit, ni grand.
-
Autant meurt veau que vache.
- Aussitôt meurent jeunes que vieux.
Proverbes similaires dans une autre langue
Latin
-
Omnia mors poscit; lex est, non poena perire.
La mort exige tout ; c'est une loi, pas une punition, de périr.
-
Stat sua cuique dies...
A chacun sa journée...
-
Longius aut propius, mors sua quemque manet.
De plus en plus près, la mort reste à chacun.
-
Omnes eodem cogimur.
Nous sommes tous contraints par la même chose.
Anglais
-
Here today and gone tomorrow.
Aujourd'hui, ils sont là et demain, ils ne seront plus là.
-
Arthur himself had but his time.
Arthur lui-même n'a eu que son temps.
-
Death keeps no calendar.
La mort n'a pas de calendrier.
-
Today gold, tomorrow dust.
Aujourd'hui l'or, demain la poussière.
Allemand
-
Heute rot, morgen tot.
Rouge aujourd'hui, mort demain
-
Der Tod kommt ungeladen.
La mort arrive sans être chargée.
-
Der Tod braucht keinen Kalender.
La mort n'a pas besoin de calendrier.
Tchèque
-
Každý má svůj čas.
Chacun a son temps.
-
Rok má krok a život v patách smrt.
L'année a un pas et la vie sur les talons de la mort.
-
V hrob se i největší vměstná.
Même les plus grands peuvent tenir dans une tombe.
-
Dnes jsme zde — zítra kde.
Aujourd'hui, nous sommes ici - demain, où.
-
Dneska žijem, zítra hnijem.
Aujourd'hui nous vivons, demain nous pourrirons.
-
Každý smrti daň zaplatí.
Tout le monde paie l'impôt sur la mort.
-
Rakev každého změří.
Le cercueil sera à la mesure de chacun.
-
Smrt cestu najde.
La mort trouvera un moyen.