Osudu neutečeš.
Související výrazy
Podobná přísloví ve stejném jazyce
Čeština
- Kdo má být oběšený, ten se neutopí.
- Osudu neujdeš.
- Osudu neunikneš.
- Co je komu souzeno, to ho nemine.
- Co má býti, tomu nelze ujíti.
- Věc Bohem souzená nemíjí.
Podobná přísloví v jiném jazyce
Latina
- Quem fata pendere volunt, non mergitur undis. Vlny se neutopí, na kom osudy chtějí viset.
- Ratio fatum vincere nulla valet. Není důvod překonávat osud.
- Si quis suspendi debet, nequit in mare mergi. Pokud má být člověk oběšen, nemůže být utopen v moři.
Angličtina
- What is, must be. Co je, musí být.
- He that is born to be hanged, shall never be drowned. Kdo se narodil, aby byl oběšen, nikdy se neutopí.
- No flying from fate. Žádné létání před osudem.
Francouzština
- On ne peut pas fuir son destin. Před svým osudem nemůžete utéct.
- On ne peut vaincre sa destinée. Svůj osud nemůžete porazit.
- Qui est né pour le gibet ne se noyera jamais. Kdo se narodil pro šibenici, nikdy se neutopí.
- On ne peut se dérober à sa destinée. Před svým osudem nelze uniknout.
- Contre fortune force aucune. Navzdory všem předpokladům.
Němčina
- Wer zum Galgen geboren ist, ersäuft nicht. Kdo se narodí na šibenici, ten se neutopí.
- Was hängen soll, ersäuft nicht. Co má viset, se netopí.