Dog does not eat dog.
Les loups ne se mangent pas entre eux.
|
Make a pair.
Les deux font la paire.
|
Every cloud has a silver lining.
A quelque chose, malheur est bon.
|
Health is better than wealth.
Celui qui a la santé est riche.
|
Put not the hand between the bark and the tree.
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
|
Never offer to teach fish to swim.
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.
|
Old foxes want no tutors.
On n' apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces.
|
Strike while the iron is hot.
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
|
You cannot eat your cake and have it.
Ménager la chèvre et le chou.
|
When one door shuts, another opens.
Une de perdue, dix de retrouvées.
|
Bien mal acquis ne profite jamais.
Nothing gained from bad is ever gained.
|
Walls have ears.
Les murs ont des oreilles.
|
Every man for himself, and God for us all.
Chacun pour soi et Dieu pour tous.
|
Slowly but surely.
Qui veut voyager loin ménage sa monture.
|
Too much of one thing is good for nothing.
Voilà qui est fort.
|
If the lion's skin cannot, the fox's shall.
Quand on n'est pas le plus fort, il faut être le plus malin.
|
Look to the end.
En toute chose il faut considérer la fin.
|
Slow and steady Wins the race.
Pas à pas on va bien loin.
|
Honour to whom honour is due.
A tout seigneur tout honneur.
|
Silence gives consent.
Qui ne dit mot, consent.
|