In der Not frisst der Teufel Fliegen.
If thou hast not a capon, feed on an onion.
|
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
All that glitters is not gold.
All that glitters is not gold.
|
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
No man is born Wise or learned.
|
Wie du mir, so ich dir.
As the call, so the echo.
|
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht.
A liar is not believed when he speaks the truth.
|
Wie der Vater, so der Sohn.
Like father, like son.
|
Wie die Saat, so die Ernte.
As you sow you shall mow.
|
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Never put off till tomorrow What may be done today.
|
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
The apple never falls far from the tree.
|
Langsam aber sicher.
Slowly but surely.
|
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Out of sight, out of mind.
Out of sight, out of mind.
|
Was du nicht willst, daß man dir tu', das füg' auch keinem anderen zu.
Do as you would be done by.
|
Gleich und gleich gesellt sich gern.
|
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg.
Where there's a Will, there's a way.
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Call no man happy till he dies.
|
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Nothing ventured, nothing gained.
|
Übung macht den Meister.
Practice makes perfect.
|
Alles hat seine Zeit.
There is a time for all things.
|
Wie man sich bettet, so liegt man.
As you make your bed, so you must lie on it.
|
Wer A sagt, muß auch B sagen.
In for a penny, in for a pound.
|