Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se brise.
Proverbes sur un sujet similaire
- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- On ne fait pas d'omelette sans casser d'oeufs.
- A colleter un gueux on devient pouilleux.
- Tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.
- Qui se couche avec les chiens, se lève avec les puces.
- Petite cause grands effets.
- Qui manie le miel s'en lèche les doigts.
- Petite étincelle engendre grand feu.
- Chat ganté ne peut pas rater.
Expressions apparentées
Proverbes similaires dans la même langue
Français
- La mouche va si souvent au lait qu'elle y demeure.
- Trop tendre fait briser ou fendre.
- L'arc toujours tendu se gâte.
Proverbes similaires dans une autre langue
Anglais
- The pitcher goes so often to the well, that it is broken at last. La cruche va si souvent au puits qu'elle finit par se briser.
- The fly that plays too long in the candle, singes his Wings at last. La mouche qui joue trop longtemps dans la bougie finit par se brûler les ailes.
Allemand
- Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. La cruche va au puits jusqu'à ce qu'elle se brise.
- Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht. La cruche va à l'eau jusqu'à ce qu'elle se brise.
- Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er zerbricht. La cruche va au puits jusqu'à ce qu'elle se brise.
- Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er zerbricht. La cruche va à l'eau jusqu'à ce qu'elle se brise.
Tchèque
- Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne. Ils se promènent avec une cruche d'eau jusqu'à ce que l'oreille soit arrachée.
- Lučiště tuze napaté puká. L'arc déborde de tension.