La raison du plus fort est toujours la meilleure.
Proverbes sur un sujet similaire
- Autant en emporte le vent.
- Donner de la tête contre les murs.
- Plutôt la mort que l'esclavage.
- Le chat parti, les souris dansent.
- Près de l'église loin de Dieu.
- Mieux vaut être oiseau de bocage, que de cage.
- Le grand poisson mange le petit.
- Quand on ne peut mordre il ne faut pas aboyer.
- Il n'est orgueil que de pauvre enrichi.
- Contre cognée serrure ne peut.
Expressions apparentées
Proverbes similaires dans la même langue
Français
-
La force prime le droit.
-
Entre l'enclume et le marteau il ne faut pas mettre le doigt.
-
Où force domine, raison n'a point de lieu.
- Force passe droit.
Proverbes similaires dans une autre langue
Latin
-
Ius est in armis.
C'est juste dans les armes.
-
Tantum iuris habet unusquisque, quantum potentia valet.
Chacun a autant de droits que de pouvoir.
-
Cui vis est, ius non metuit.
A qui a la force, la droite n’a pas peur.
-
Cedit viribus aequum.
Il cède à ses justes forces.
Anglais
-
Might goes before right.
La loi du plus fort l'emporte sur la loi du plus fort.
-
Might overcomes right.
La force l'emporte sur le droit.
Allemand
-
Macht geht vor Recht.
La force prime sur le droit.
-
Der Stärkere hat immer recht.
Le plus fort a toujours raison.
-
Gewalt geht vor Recht.
La violence prime sur le droit.
-
Kommt die Macht, so fällt das Recht in Acht.
Quand le pouvoir vient, le droit tombe en garde.
Tchèque
-
Jak pán káže, tak se koza váže.
Comme le maître prêche, le bouc lie.
-
Na kom vláda, na tom pravda.
A qui le gouvernement, à qui la vérité.
-
Kde vládne síla, tam rozumu mohyla.
Là où règne la force, il y a le monticule de la raison.
-
Čí síla, toho i vůle.
Dont la force, la volonté.
-
Kde vláda, tam pravda.
Là où il y a un gouvernement, il y a une vérité.
-
Moc železo láme.
Le pouvoir brise le fer.
-
Kdo vládnější, ten silnější.
Celui qui domine est le plus fort.