Der Wolf ändert wohl sein Haar, aber bleibt wie er war.
Sprichwörter zu einem ähnlichen Thema
- Der Mensch ist ein Gewohnheitstier.
- Ein Esel ist ein Esel.
- Wie der Baum fällt, so bleibt er liegen.
- Bauer bleibt Bauer.
- Krumme Sachen kann man nicht gerade machen.
- Fliegt eine Krähe über den Rhein, kommt eine Krähe wieder heim.
- Setz' einen Frosch auf goldenen Stuhl, er hüpft doch wieder in den Pfuhl.
- Ein Affe bleibt ein Affe, ob er wird König oder Pfaffe.
- Wenn man den Dreck auch vergoldet, er stinkt doch.
- Eine junge Krähe wird kein alter Adler.
Verwandte Ausdrücke
Ähnliche Sprichwörter in der gleichen Sprache
Deutsch
- Der Wolf muß in seiner Haut sterben.
Ähnliche Sprichwörter in einer anderen Sprache
Lateinisch
-
Lupus pilum mutat, non mentem.
Ein Wolf ändert sein Fell, nicht seine Meinung.
-
Lupus pilum mutat, non mores.
Ein Wolf ändert sein Fell, nicht sein Verhalten.
Englisch
-
Nature will have its course.
Die Natur wird ihren Lauf nehmen.
-
The leopard cannot change his spots.
Das Leopard kann seine Flecken nicht wechseln.
-
The wolf may lose his teeth but never his nature.
Der Wolf mag seine Zähne verlieren, aber niemals sein Wesen.
-
The wolf must die in his own skin.
Der Wolf muss in seiner eigenen Haut sterben.
Französisch
-
Le loup change de poil, mais non de naturel.
Der Wolf ändert sein Fell, aber nicht seine Natur.
-
Nature ne peut mentir.
Natur kann nicht lügen.
-
Qui naquit chat, court après les souris.
Wer als Katze geboren wurde, jagt den Mäusen hinterher.
-
Le loup mourra dans sa peau.
Der Wolf wird in seinem Fell sterben.
-
Le renard change de poil, mais non de naturel.
Der Fuchs ändert sein Fell, aber nicht seine Natur.
-
Nature fait chien tracer.
Natur macht Hund traktiert.
Tschechisch
-
Kočka myší nenechá, liška slepic a vlk ovcí.
Die Katze lässt die Mäuse nicht, der Fuchs lässt die Hühner nicht und der Wolf lässt die Schafe nicht.
-
Vlk zůstane vlkem.
Ein Wolf wird ein Wolf bleiben.
-
Vlk mění srst, ale ne povahu.
Ein Wolf verändert sein Fell, aber nicht sein Temperament.
-
Starý forman rád biče třeskání slyší.
Der alte Forman mag es, die Peitsche knallen zu hören.