On lie les boeufs par les cornes et les hommes par les paroles.
Cornu bos capitur, voce ligatur homo.
Expressions apparentées
Proverbes similaires dans la même langue
Français
- On prend les bêtes par les cornes et les hommes par les paroles.
Proverbes similaires dans une autre langue
Latin
- Cornu bos capitur, voce ligatur homo. Un bœuf est pris par la corne, un homme est lié par la voix.
Anglais
- Hear and see and say nothing. Entendre, voir et ne rien dire.
- An ox is taken by the horns, and a man by the tongue. Le bœuf est pris par les cornes, et l'homme par la langue.
- Keep your mouth shut and your ears open. Gardez votre bouche fermée et vos oreilles ouvertes.
Allemand
- Den Mann nimmt man beim Wort, den Ochsen bei den Hörnern. On prend l'homme au mot, le bœuf par les cornes.
Tchèque
- Vola za rohy, člověka za jazyk lapají. Ils appellent par les cornes, ils prennent un homme par la langue.
- Řeč na váze měř, málo komu věř. Un discours en équilibre, peu de confiance.
- Hubu zapni, oči napni. Fermez la bouche, plissez les yeux.
- Rychlý buď k slyšení, ale zpozdilý k mluvení. Soyez prompts à entendre mais tardifs à parler.
- Jazyk nechávej doma, a venku uši. Gardez votre langue à l'intérieur et vos oreilles à l'extérieur.
- Ústa zavírej, oči otvírej. Fermez la bouche, ouvrez les yeux.