Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
Sprichwörter zu einem ähnlichen Thema
- Wenn das Wörtchen Wenn nicht wär, wär mein Vater Millionär.
- Wenn die Jugend wüßte, wenn das Alter könnte.
- Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten.
- Vom Esel kann man nicht Wolle fordern.
- Der Narr bleibt ein Narr, gäbst du ihm gleich eine Pfarr'.
- Aus des Esels Wedel wird kein Sieb.
- Holz nach dem Wald tragen.
Verwandte Ausdrücke
Ähnliche Sprichwörter in der gleichen Sprache
Deutsch
- Niemand kann zweien Herren dienen.
Ähnliche Sprichwörter in einer anderen Sprache
Lateinisch
- Nemo potest dominis pariter servire duobus. Niemand kann zwei Herren gleichermaßen dienen.
- Simul flare sorbereque haud facile est. Es ist nicht einfach, gleichzeitig zu blasen und zu trinken.
- Vix placet ambobus, qui vult servire duobus. Wer zwei bedienen will, kann es kaum beiden recht machen.
- Utiliter servit nemo duobus heris. In den letzten zwei Tagen wurde niemandem sinnvoll bedient.
- Qui cunctis servit, nulli bene de grege servit. Wer allen dient, dient keinem der Herde Gutes.
- Sorbere simul et flare difficile. Gleichzeitig nippen und kräftig blasen.
Englisch
- No man can serve two masters. Kein Mensch kann zwei Herren dienen.
- You cannot run with the hare and hunt with the hounds. Man kann nicht mit dem Hasen laufen und mit den Hunden jagen.
- Between two stools one falls to the ground. Zwischen zwei Hockern fällt einer zu Boden.
- No man can do two things at one. Kein Mensch kann zwei Dinge auf einmal tun.
Französisch
- Il faut être tout un ou tout autre. Man muss entweder ganz einer oder ganz anders sein.
- On ne peut être au four et au moulin. Man kann nicht immer am Ball bleiben.
- On ne peut être partout. Man kann nicht überall sein.
- Nul ne peut servir deux maîtres. Niemand kann zwei Herren dienen.
- Nul ne peut servir deux maîtres à la fois. Niemand kann zwei Herren gleichzeitig dienen.
- Changer son fusil d'épaule. Ändern Sie Ihren Fokus.
- On ne peut sonner les cloches et aller à la procession. Man kann nicht die Glocken läuten und an der Prozession teilnehmen.
- Demeurer entre deux selles le cul à terre. Zwischen zwei Sätteln mit dem Hintern auf dem Boden bleiben.
- On ne peut souffler et humer ensemble. Man kann nicht gemeinsam blasen und schnuppern.
- Rester entre deux selles le cul à terre. Zwischen zwei Stuhlgängen mit dem Hintern auf dem Boden bleiben.
- Etre entre deux selles le cul à terre. Zwischen zwei Stuhlgängen mit dem Hintern am Boden zu sein.
Tschechisch
- Nikdo nemůže dvěma pánům sloužiti. Kein Mensch kann zwei Herren dienen.
- Dvěma pánům nelze sloužit. Man kann nicht zwei Herren dienen.
- Těžko jednou hubou studené s horkým douti. Schwer zu einem kalten Mund mit einem heißen Douti.
- Kdo ve všech ulicích bydlí, zle bydlí. Diejenigen, die in allen Straßen leben, leben schlecht.
- Pes dvojích vrat mívá často hlad. Der Hund der Doppeltür ist oft hungrig.