Lieber tot als Sklave.
Sprichwörter zu einem ähnlichen Thema
- Die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter.
- Katze aus dem Haus, rührt sich die Maus.
- Macht geht vor Recht.
- Große Fische fressen die kleinen.
- Wenn der Topf an den Stein stößt, so zerbricht er, stößt der Stein an den Topf, so zerbricht er auch.
- Es möchte mancher beißen, wenn er nur Zähne hätte.
- Je näher der Kirche, je weiter von Gott.
- Hinter dem Gitter schmeckt auch Honig bitter.
- Wider den Stachel ist nicht gut lecken.
Verwandte Ausdrücke
Ähnliche Sprichwörter in einer anderen Sprache
Lateinisch
- Honesta mors turpi vita potior. Ein ehrenhafter Tod ist einem Leben in Schande vorzuziehen.
- Morte mori melius quam vitam ducere mortis. Es ist besser zu sterben, als ein Leben im Tod zu führen.
Englisch
- Better die with honour than live with shame. Lieber in Ehre sterben als in Schande leben.
- Liberty is more worth than gold. Die Freiheit ist mehr wert als Gold.
Französisch
- Plutôt la mort que l'esclavage. Lieber den Tod als die Sklaverei.
- La belle cage ne nourrit pas l'oiseau. Der schöne Käfig ernährt den Vogel nicht.
- Il vaut mieux être oiseau de campagne qu'oiseau de cage. Es ist besser, ein Feldvogel als ein Käfigvogel zu sein.
- Mieux vaut la cendre divine que du monde la farine. Besser die göttliche Asche als aus der Welt das Mehl.
- Il n'y a pas de belle prison. Es gibt kein schönes Gefängnis.
- Mourir plutôt que d'être esclave. Sterben statt Sklave zu sein
- Les chaînes d'or sont toujours des chaînes. Goldketten sind immer Ketten.
Tschechisch
- Svoboda nad zlato. Freiheit statt Gold.
- Pták je radši vně než v kleci, by ty ho jak krmil. Der Vogel möchte lieber draußen sein als in einem Käfig, Sie füttern ihn.
- Když pták z klece vynikne, nečekej, by se vrátil. Wenn der Vogel aus dem Käfig kommt, erwarten Sie nicht, dass er zurückkommt.
- Stříbrná klec, a zlatá svoboda. Ein silberner Käfig und goldene Freiheit.
- Lepší smrt než hanebný život. Besser der Tod als ein schändliches Leben.