Lieber tot als Sklave.
Sprichwörter zu einem ähnlichen Thema
- Die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter.
- Katze aus dem Haus, rührt sich die Maus.
- Macht geht vor Recht.
- Große Fische fressen die kleinen.
- Wenn der Topf an den Stein stößt, so zerbricht er, stößt der Stein an den Topf, so zerbricht er auch.
- Es möchte mancher beißen, wenn er nur Zähne hätte.
- Je näher der Kirche, je weiter von Gott.
- Hinter dem Gitter schmeckt auch Honig bitter.
- Wider den Stachel ist nicht gut lecken.
Verwandte Ausdrücke
Ähnliche Sprichwörter in einer anderen Sprache
Lateinisch
-
Honesta mors turpi vita potior.
Ein ehrenhafter Tod ist einem Leben in Schande vorzuziehen.
-
Morte mori melius quam vitam ducere mortis.
Es ist besser zu sterben, als ein Leben im Tod zu führen.
Englisch
-
Better die with honour than live with shame.
Lieber in Ehre sterben als in Schande leben.
-
Liberty is more worth than gold.
Die Freiheit ist mehr wert als Gold.
Französisch
-
Plutôt la mort que l'esclavage.
Lieber den Tod als die Sklaverei.
-
La belle cage ne nourrit pas l'oiseau.
Der schöne Käfig ernährt den Vogel nicht.
-
Il vaut mieux être oiseau de campagne qu'oiseau de cage.
Es ist besser, ein Feldvogel als ein Käfigvogel zu sein.
-
Mieux vaut la cendre divine que du monde la farine.
Besser die göttliche Asche als aus der Welt das Mehl.
-
Il n'y a pas de belle prison.
Es gibt kein schönes Gefängnis.
-
Mourir plutôt que d'être esclave.
Sterben statt Sklave zu sein
-
Les chaînes d'or sont toujours des chaînes.
Goldketten sind immer Ketten.
Tschechisch
-
Svoboda nad zlato.
Freiheit statt Gold.
-
Pták je radši vně než v kleci, by ty ho jak krmil.
Der Vogel möchte lieber draußen sein als in einem Käfig, Sie füttern ihn.
-
Když pták z klece vynikne, nečekej, by se vrátil.
Wenn der Vogel aus dem Käfig kommt, erwarten Sie nicht, dass er zurückkommt.
-
Stříbrná klec, a zlatá svoboda.
Ein silberner Käfig und goldene Freiheit.
-
Lepší smrt než hanebný život.
Besser der Tod als ein schändliches Leben.