Cizí chalupu staví, a svá na spadnutí.
Proprium est stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum.
Přísloví na podobné téma
- Z cizího krev neteče.
- Bližší košile než kabát.
- Zameť si před svým prahem.
- Lékaři, uzdrav sám sebe.
- Hrnec hrnci káže, oba černí jako saze.
- Lépe státi za svým snopem než za cizím mandelem.
- Pes na seně — sám ho nejí, a krávě nedá.
- Kdo se chce kulhavému smáti, musí sám rovně státi.
- Nemluv o provaze v domě oběšencově.
- Kdo na cizím koni jezdí, brzo se najezdí.
- Z cizí kůže dobře jest široký řemen krájeti.
- V cizích rukou vždy větší krajíc.
- Sousedova kráva více mléka dává.
- Cizí hoře — lidem smích.
- Pes psa jí, oba nešlechetní.
- Na cizí kůži snadno bubnovati.
- Hojnější vždy obilí na sousední roli.
- Není chutnějšího masa nad kradené.
- Cizí oběd sladký, ale nesytý.
- Cizí neštěstí nebolí.
Související výrazy
Podobná přísloví v jiném jazyce
Latina
- Proprium est stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum. Pro pošetilost je charakteristické vidět chyby druhých, zapomenout na své.
- Te corrigas prius, alterum quam corrigas. Opravte sami sebe, než budete opravovat ostatní.
Angličtina
- Mind your own business. Hleďte si svého.
- Thou art a bitter bird, said the raven to the starling. Ty jsi hořký pták, řekl havran špačkovi.
- The hunchback does not see his own hump, but sees his companion's. Hrbáč nevidí svůj hrb, ale vidí hrb svého společníka.
- Meddle not with another man's matter. Nevměšujte se do cizích záležitostí.
Francouzština
- Il ne faut pas jeter la faux en la moisson d' autrui. Nikdo by neměl házet kosu do cizí úrody.
- Le bossu ne voit pas sa bosse. Hrbáč si nevidí na hrb.
- Bossu ne voit pas sa bosse. Hrbáč si nevidí na hrb.
- Le bossu ne voit pas sa bosse, mais il voit celle de son confrère. Hrbáč nevidí svůj hrb, ale vidí hrb svého kolegy.
- Bossu ne voit pas sa bosse, mais il voit celle de son confrère. Hrbáč nevidí svůj hrb, ale vidí hrb svého kolegy.
- Que chacun se mèle de son métier. Ať si každý dělá, co chce.
Němčina
- Kümmere dich um dich selbst! Dávejte na sebe pozor!
- Kümmere dich um deine Sachen! Hleďte si svého!
- Die Ente lacht über das Watscheln der Gans. Kachna se směje kejhání husy.
- Zupf dich an deiner eigenen Nase! Podrbejte se v nose!
- Ein Sperling schimpft den andern Dachscheißer. Jeden vrabec říká druhému, že je hovno na střeše.
- Zupf dich an der eigenen Nase! Podrbejte se v nose!