A bon entendeur, salut!
Sapienti sat dictum.
Expressions apparentées
Proverbes similaires dans la même langue
Français
- Qui ne peut frapper l'âne frappe le bât.
- Battre le chien devant le lion.
Proverbes similaires dans une autre langue
Latin
- Sapienti sat dictum. On en dit assez aux sages.
Anglais
- Beat the dog before the lion. Battre le chien avant le lion.
Allemand
- Die Tochter tadelt man, und die Schur meint man. La fille, on la blâme, et la tonte, on la pense.
- Den Hund vorm Löwen schlagen. Battre le chien avant le lion
Tchèque
- Vám zpívají, a na nás nota padá. Ils chantent pour vous, et la note tombe sur nous.
- Boj se, lvíku, kdy psa bijí. Peur, lion, quand ils battent le chien.
- Kočku bijí, a nevěstu míní. Ils battent le chat et tuent la mariée.
- Matka dceru kárá, řeč na nevěstu padá. La mère gronde sa fille, la mariée est grondée.