Pýcha předchází pád.
Tolluntur in altum, ut lapsu graviore ruant.
Související výrazy
Podobná přísloví ve stejném jazyce
Čeština
- Na vysoké hory, domy, rády často bijí hromy.
- Čím vyšší strom, tím bližší hrom.
- Čím kdo výš leze, tím tížeji padá.
- Kdo žebřík příkře staví, snadně zpátkem letí.
- Čím vzchod vyšší, tím pád nižší.
- Čím výše, tím horší pád.
Podobná přísloví v jiném jazyce
Latina
- Tolluntur in altum, ut lapsu graviore ruant. Jsou vzneseny vysoko, takže se řítí dolů z těžšího svahu.
- Quidquid in altum fortuna tulit, ruitura levat. Cokoli štěstí vyneslo do výše, srážka uleví.
- Quanto altior est ascensus, tanto durior descensus. Čím vyšší stoupání, tím těžší je sestup.
- Quo altior gradus, tanto profundior casus. Čím vyšší úroveň, tím hlubší pád.
- Prope ad summum, prope ad exitum. Blízko k vrcholu, blízko ke konci.
- Quanto quisque altius elatus est, tanto foedius corruit. Čím výše byl každý zvednutý, tím nechutněji padal.
- Procul a love, procul a fulmine. Daleko od lásky, daleko od blesku.
- Si gradus est altus, gravior fiet tibi saltus. Pokud je úroveň vysoká, bude pro vás skok obtížnější.
- Te non exalta, quia saepe cadit domus alta. Nevyvyšujte se, protože vysoký dům často padá.
Angličtina
- Pride goes before a fall. Pýcha předchází pád.
- The highest tree has the greatest fall. Nejvyšší strom má největší pád.
Francouzština
- L'orgueil précède la chute. Pýcha předchází pád.
- De grande montée grande chute. Z velkého vzestupu velký pád.
- Grande fortune, grande servitude. Velké štěstí, velké otroctví.
Němčina
- Hochmut kommt vor dem Fall. Pýcha předchází pád.
- Wer hoch steigt, fällt tief. Kdo vysoko stoupá, nízko padá.
- Wer höher steigt, als er sollte, fällt tiefer, als er wollte. Kdo stoupá výš, než by měl, padá níž, než by chtěl.